Lorenz×Raphael Support Conversations
C Support
ラファエル: はぐっ、むぐっ……。やっぱ肉だな!野菜も魚も美味いけど、結局は肉だよな!
Raphael: Mmm… Mmm… Ah! Meat is the best! Veggies and fish are great too, but, uh, there’s nothing like a good cut of meat.
ローレンツ: 隣、失礼する。
Lorenz: May I join you?
ラファエル: おう、ローレンツくんも飯か。……って、量少ねえな! 足りんのか?
Raphael: Hey, Lorenz! You here to eat? It looks like you barely grabbed anything!
ローレンツ: 君が食べる量と比べないでくれたまえ。僕にはこの程度で十分だ。
Lorenz: Please, this amount will suffice for me. There’s no need to compare our portions.
ラファエル: それしか食わねえから体が細いんだ。オデの妹だって、もっと食うぞ?
ほれ、オデの肉を分けてやるから、もっと食えって。
Raphael: No wonder you’re so skinny! My little sis eats more than you! Come on, have some of mine. You need it more than I do.
ローレンツ: なっ……! 食べかけを人に差し出すとは無作法にも程があるぞ!
まったく、品位に欠ける……。たとえ君が貴族でも友人にはなれないな。
Lorenz: You offer me half-eaten scraps?! The nerve! With manners like that, even a nobleman would be an absolute disgrace. Have you no dignity?
ラファエル: そうやって、すぐカリカリすんのも、たぶん、腹が減ってるからだぞ。
Raphael: You’re pretty touchy, huh? It’s probably just because you’re hungry!
ローレンツ: もう、僕に構わないでくれないか。折角の料理が不味くなる……。
Lorenz: Raphael. Please. Do you mind? I cannot enjoy the simple pleasure of a meal in these conditions.
ラファエル: 不味い?好きなもん残ってなかったのか?
よし、待ってろ! オデが厨房に行って、腹に溜まるもん貰ってきてやるよ!
Raphael: Why can’t you enjoy your meal? You don’t like what’s on the menu? You wait here. I’ll go to the kitchen and find something tastier for you!
ローレンツ: なっ……! 余計なお世話だ。独りで静かに食事をさせてくれたまえ。
Lorenz: That won’t be necessary. Please just let me eat. In peace. Alone.
ラファエル: わかってねえなあ、ローレンツくん。飯はな、みんなで食うから美味えんだ。
それにお前、盟主になりてえんだろ?それなら飯は誰かと食ったほうがいいって。
Raphael: I don’t think you get it, Lorenz. Nothing goes with a meal better than good company! If leading the Alliance is your goal, you should really try eating with other people first.
ローレンツ: ……?盟主と食事は関係ないだろう。
Lorenz: I’m afraid I fail to see the connection between leadership and dining.
ラファエル: だって盟主ってのは、いろんな奴と仲良くやってくのが仕事なんだろ?
誰かと仲良くなるには、一緒に飯を食うのが一番手っ取り早えってもんだぞ。
Raphael: If you want to be a leader, you have to know how to get along with different types of people, right? If you really want to get to know someone, all you have to do is share a meal with them.
ローレンツ: 今、こうして君と食事をしていても、とても仲良くなれる気がしないが……。
Lorenz: Quite the contrary, unfortunately. If seems the more time I spend eating with you, the less likely we are to become friends.
ラファエル: それに、好きなもんとか嫌えなもんとか、相手のことがよくわかるだろ?
何より、誰かと一緒だといろいろ食える!たくさん食って大きくなれよ! がはは!
なーんて喋ってるうちにまた腹減ってきた。おかわり、貰ってこ~ようっと!
Raphael: The more you eat with someone, the more you learn about them. Their likes, their dislikes. You know? You might get some of their food that way too! You can eat more and bulk up! Hahaha! All that taking made me hungry again. I’m gonna go get seconds!
ローレンツ: はあ、お節介な男だ……。
とはいえ……食事を共にして人物を知る、というのは一理ある、か。
Lorenz: Uh. What an absolute bother. But… I suppose he does have a point about observations of character at the dinner table.
B Support
ラファエル: ああ……腹減ったあ……。何か食いもん……んぉ!?
Raphael: Ah! So hungry! I gotta eat something!
ローレンツ: 君はまた腹を空かせているのか。これでも食べて静かにしていてくれ。
Lorenz: Again, Raphael? Here. Perhaps this will suffice.
ラファエル: それ、オデにくれんのか!?でも……お前も訓練続きで腹減ってんだろ?
Raphael: Really? I can have this? But don't you need to eat after all that training?
ローレンツ: 空腹のせいで肝心な時に君の馬鹿力が役に立たないようでは、皆が困るのだよ。
それに僕は貴族だからね。目の前に空腹の平民がいるなら、食糧を分け与えて当然だ。
Lorenz: We can't have you starving, can we? Your strength is a great asset. It would be a terrible loss if you fell faint in battle.
Besides, no true noble can look upon the hungry with indifference.
ラファエル: じゃ、じゃあ遠慮なく貰うぞ?うっほほー! いっただっきまーす!!
Raphael: S-seriously? Wow! That's awful generous of you! Thank you so much!
ローレンツ: 食べながら聞きたまえ。君はもう少し貴族を敬う姿勢を学んだほうがいいぞ。
貴族は平民を守り、平民は貴族を敬う。それがこの世界の秩序というものなのだ。
無論、学友である以上、身分の隔てなく僕と付き合いたい気持ちもわかるが……
Lorenz: You're welcome. But listen while you eat. I believe it would benefit you to pay more attention in the way you carry yourself in the company of your betters. It is the duty of the nobility to protect the commonfolk. And, in return, the commoner is expected to show deference and respect. Naturally, I understand that there is a certain tendency toward familiarity because we are classmates. However...
ラファエル: はぐっ、むぐっ、もぐもぐ。ごくっ、ごくっ。は~、ごちそうさま!
Raphael: Urmm... Mmm... Mmm... Ahh... That was tasty!
ローレンツ: 君……。僕の話を聞いているのか?
Lorenz: Raphael. Did you hear a word I said?
ラファエル: あ、前に貰った高そうなお菓子、妹に送ったら早速、手紙が来たんだ。
すげえ美味かったから礼を言っとけってよ。ありがとな!
Raphael: Oh, hey! I sent my little sis some of that fancy meat you gave me a while back. She wrote back to say that it was tasty and to thank you. So, thanks!
ローレンツ: それは重畳。自分の好む菓子で喜ばれると気分がいい。
が、礼には及ばないぞ。あれは君への感謝の気持ちで贈ったものだ。
君の話を聞いて以来、食事に対する考え方を改めてね。
確かに人を知るために食事は有効だったよ。盟主になるために利用しない手はない。
Lorenz: That is excellent news. I'm pleased to hear that you both enjoyed it. But there's no need for you to thank me. It was actually a gesture of gratitude in the other direction. From me to you. Thanks to the wisdom of your words, I have begun to consider my approach to dining in a completely new way. Mealtime has proven to be ideal for the study of character. It is a tool I intend to make great use of as the leader of the Alliance.
ラファエル: だから言ったろ?飯でみんなで食ったほうが美味えって!
Raphael: Yup, it's just like I told you. Food tastes better when you eat with good company!
ローレンツ: ……少しずれている気もするが。まあいい。それで、君の腹は膨れたのか?
Lorenz: That's not...quite what I meant. No matter. You are satisfied, I trust?
ラファエル: まったく足りねえけど、どうにか訓練は続けられそうだ。
よし、オデもっと強くなって、ローレンツくんを守ってやるからな!
Raphael: I could probably keep eating, but I'm ready to train. All right! Time to get back to it so I can protect my buddy Lorenz.
ローレンツ: ……やはり僕の話を聞いていなかったようだな。
なぜ貴族たる僕が平民に守られねばならん。秩序に反した行いだ。慎みたまえ。
Lorenz: I've not quite gotten through to you, have I? It is not the duty of a commoner to protect a noble. That is fundamentally against the order of society.
ラファエル: でも、オデ食いモン貰わなかったら、訓練できずに戦場で死んでたかもしれねえ。
オデが死んじまって養えなくなったら、故郷にいる妹も飢えて死んじまうだろ?
だから、ローレンツくんは、オデの妹も守ってくれたってことになるわけだ!
Raphael: But if you hadn't given me food just now, I couldn't survive on the battlefield because I'd be too weak to train! Who'd take care of my little sis if I wasn't around? She'd probably end up starving to death as well! In a way, by feeding me you're protecting her too!
ローレンツ: 食べ物を少し分けただけだ。そこまで恩義を感じてくれずとも……。
Lorenz: It was only a little food. There's no need to get carried away.
ラファエル: ローレンツくんは立派な貴族として、妹やみんなを守ってくれてる。
なら、もっと強えオデがお前を守れば、みーんな幸せだ! だろ?
Raphael: You're a real decent noble, you know that? Worrying so much about my sister and all. All I gotta do is protect you, then you protect everyone else, right?
ローレンツ: ……フッ。その理屈はよくわからないが、君が強いのは事実だ。勝手にしたらいい。
食事を共にして人物を知る……か。君のことも少し理解できてきた気がするよ。
大食いでお節介なだけじゃない、守り、守られるに足る男だってことがね。
Lorenz: I'm...not certain your logic is sound, but your strength is undeniable. Very well. Do as you like.
Dining certainly is a window to the soul. Eating with you has helped me to see that I've misjudged you.
You are not some gluttonous simpleton. You are grateful for the protection the nobility offers, and eager to emulate our example.